viernes, 23 de diciembre de 2016

Nao passes com ela a minha rua

Adelina Ramos



Nacida en el barrio de Gracia, en Lisboa, el año 1916, empezó pronto, como casi todos los fadistas. Con 14 años, ya cantaba en una sociedad recreativa (Os Trovadores) por la que pasaban habitualmente grandes figuras como Ercília Costa, Berta Cardoso o Alfredo Marceneiro, que también eran vecinos del mismo barrio.

Hacia 1933 inicia su carrera profesional. Aunque atrajo enseguida la atención de periódicos y de la compañía de Beatriz Costa, pese a haber recorrido con esta última Portugal, Brasil e incluso Estados Unidos, optó finalmente por fijar su atención en el mundo del fado lisboeta abriendo su propia casa de fados en el Barrio Alto a comienzos de los cincuenta. El nuevo espacio se llamaba Tipóia y constituía un restaurante típico. Durante 22 años dirigiría las actuaciones de este lugar y consiguiendo la participación de grandes fadistas de su tiempo, como Manuel de Almeida, Carlos Ramos, Celeste Rodrigues, Deolinda Rodrigues o Fernanda Baptista.

Partidaria del “fado antiguo” fue creadora de la canción “Năo passes com ela a minha rua”, que alcanzaría el mayor éxito en la voz de Fernanda María.

Después de la Revolución de Abril de 1974 el Tipóia tuvo una importante reducción del número de asistentes, a lo que se unió el fallecimiento de su marido José Coelho. Ello causó su retirada de la vida artística al año siguiente quedando desdibujada su importancia hasta el homenaje recibido en 1999 por el Museo del Fado. Moriría en 2008.


Ao fim de tantos anos de ser tua
Amaste outra, casaste, foste ingrato;
Vi-te passar com ela à minha rua
Abracei-me a chorar ao teu retrato
Vi-te passar com ela à minha rua
Abracei-me a chorar ao teu retrato

Podia insultar-te quando te vi
Ferida neste amor supremo e farto
Mas vinguei-me a chorar, chorei por ti
Por entre as persianas do meu quarto
Mas vinguei-me a chorar, chorei por ti
Por entre as persianas do meu quarto

Casaste! sê feliz, deus te proteja
Não te desejo mal, e tanto assim
Que não tenho ciúmes nem inveja
Como a tua mulher teve de mim
Que não tenho ciúmes nem inveja
Como a tua mulher teve de mim

Mas olha, meu amor, eu não me importa,
Antes que fosses dela eu já fui tua
Podes sempre bater à mina Porta
Mas não passes com ela à minha rua
Podes sempre bater à mina Porta
Mas não passes com ela à minha rua


(Pulsar para ver el vídeo)


Después de tantos años de ser tuya
Amaste a otra, te casaste, fuiste ingrato;
Te vi pasar con ella por mi calle
Me abracé a tu retrato llorando
Te vi pasar con ella por mi calle
Me abracé a tu retrato llorando

Podría haberte insultado cuando te vi
Herida en este amor grande y completo
Pero me vengué llorando, lloré por ti
Tras las persianas de mi cuarto
Pero me vengué llorando, lloré por ti
Tras las persianas de mi cuarto

¡Te casaste! sé feliz, Dios te proteja
No te deseo mal, ni tanto así
No tengo celos o envidia
Como tu mujer me tiene a mí
No tengo celos o envidia
Como tu mujer me tiene a mí

Pero mira, mi amor, si no te importa,
Antes de que fueses de ella yo fui tuya
Puedes siempre llamar a mi puerta
Pero no pases con ella por mi calle
Puedes siempre llamar a mi puerta
Pero no pases con ella por mi calle

No hay comentarios:

Publicar un comentario