Estrela da tarde
Mafalda Arnauth
En 2009, como homenaje al gran poeta y compositor José Carlos Ary dos Santos en el 25º aniversario de su muerte, se constituyó el grupo "Rua da Saudade". Lo integraban Mafalda Arnauth, Susana Félix, Viviane y la brasileña Luanda Cozetti. Fruto de aquel trabajo es el álbum editado aquel año (Canções de Ary dos Santos), diversas actuaciones al año siguiente y esta canción tan conocida en la interpretación de Carlos do Carmo, ahora cantada por Mafalda Arnauth.
Era a tarde mais longa de todas as tardes que
me acontecia
Eu esperava por ti, tu não vinhas, tardavas e
eu entardecia
Era tarde, tão tarde, que a boca, tardando-lhe
o beijo, mordia
Quando à boca da noite surgiste na tarde tal
rosa tardia
Quando nós nos olhámos tardámos no beijo que a
boca pedia
E na tarde ficámos unidos ardendo na luz que
morria
Em nós dois nessa tarde em que tanto tardaste
o sol amanhecia
Era tarde de mais para haver outra noite, para
haver outro dia
Meu amor, meu amor
Minha estrela da tarde
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Se tu és a alegria ou se és a tristeza
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Foi a noite mais bela de todas as noites que
me adormeceram
Dos nocturnos silêncios que à noite de aromas
e beijos se encheram
Foi a noite em que os nossos dois corpos
cansados não adormeceram
E da estrada mais linda da noite uma festa de
fogo fizeram
Foram noites e noites que numa só noite nos aconteceram
Era o dia da noite de todas as noites que nos precederam
Era a noite mais clara daqueles que à noite amando se deram
E entre os braços da noite de tanto se amarem, vivendo morreram
Meu amor, meu amor
Minha estrela da tarde
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Se tu és a alegria ou se és a tristeza
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Eu não sei, meu amor, se o que digo é ternura, se é riso, se é pranto
É por ti que adormeço e acordo e acordado recordo no canto
Essa tarde em que tarde surgiste dum triste e profundo recanto
Essa noite em que cedo nasceste despida de mágoa e de espanto
Meu amor, nunca é tarde nem cedo para quem se quer tanto.
(Pulsar para ver el vídeo)
Era la tarde más larga de todas las tardes que
me sucedió
Yo esperaba por ti, no venías, tardabas y ya atardecía
Era tarde, tan tarde, que la boca, tardándole
el beso, mordía
Cuando surgiste al anochecer tarde como la
rosa tardía
Cuando nos miramos demoramos en el beso que la
boca pedía
Y en la tarde quedamos unidos ardiendo en la
luz que moría
En nosotros esa tarde en que tanto tardaste el
sol amanecía
Era demasiado tarde para haber otra noche,
para haber otro día
Mi amor, mi amor
Mi estrella de la tarde
Que el claro de luna te amanezca y mi cuerpo
te guarde
Mi amor, mi amor
No tengo la certeza
Si eres la alegría o eres la tristeza
Mi amor, mi amor
No tengo la certeza
Fue la noche más bella de todas las noches que
me adormecieron
De los silencios nocturnos que a la noche de
aromas y besos se llenaron
Fue la noche en que nuestros dos cuerpos cansados
no durmieron
Y de la senda más linda de la noche hicieron
una fiesta de fuego.
Fueron noches y noches que en una sola noche
nos acontecieron
Era el día de la noche de todas las noches que
nos precedieron
Era la noche más clara de aquellos que a la
noche amando se entregaron
Y en los brazos la noche de tanto amarse
viviendo murieron
Mi amor, mi amor
Mi estrella de la tarde
Que el claro de luna te amanezca y mi cuerpo te guarde
Mi amor, mi amor
No tengo la certeza
Si eres la alegría o eres la tristeza
Mi amor, mi amor
No tengo la certeza
No sé, mi amor, si lo que digo es ternura, si
es risa, si es llanto
Es por ti que me adormezco y despierto y despierto
recuerdo en el canto
Esa tarde en que tarde surgiste de un rincón
triste y profundo
Esa noche en que pronto naciste desnuda de
dolor y asombro
Mi amor, nunca es tarde o temprano para
quienes se quieren tanto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario